Oversetting/kopiering av vitnemål

Når du skal søke på skoler i utlandet, vil du som oftest bli bedt om å sende med godkjent kopi av vitnemål oversatt til landets språk.

Oversetting av vitnemål
Oversettelsen må i de fleste tilfeller være utført av godkjente oversettere.  Oversetting hos byrå eller translatør kan koste fra kr. 600 til kr. 1000 per ark. Spør derfor først ved din videregående skole om de kan oversette vitnemålet ditt til det språket du ønsker det på.

Universiteter og høgskoler kan stort sett gi deg en karakterutskrift på andre språk enn norsk. Vitnemålet får du kun oversatt til engelsk.

Du kan henvende deg direkte til en statsautorisert translatør for å få oversatt vitnemålet ditt, eller du kan bruke et oversetterbyrå som har statsautoriserte translatører.Prisnivået hos byråer vil ligge noe over prisen du får direkte hos en statsautorisert translatør. Oversikt over statsautoriserte translatører finner du via linken til høyre.

Oversetting av attester
Hør først med de som har utstedt attesten om de kan skrive den på et annet språk. På lik linje med vitnemål, kan attester også oversettes av en statsautorisert translatør, evt. hos et byrå som har statsautorisert translatør. Oversikt over statsautoriserte translatører finner du til høyre.

Rett kopi
Det er få offentlige kontorer i Norge som idag er villige til å gi rett kopi. Det er derfor lurt å høre med skolen du har gått på i Norge om de kan ta kopi av vitnemålet og stemple dette for deg.

Apostille
Enkelte land krever et stempel som kalles Apostille. Dette innebærer å legalisere papirene dine. Apostille fås hos Fylkesmannen i fylket du bor i.

Sist endret: 08.02.2012 11:00 Skriv ut